Alex | οτε ουν ελαβεν το οξος [ο] ιησους ειπεν τετελεσται και κλινας την κεφαλην παρεδωκεν το πνευμα
|
ASV | When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit.
|
BE | So when Jesus had taken the wine he said, All is done. And with his head bent he gave up his spirit.
|
Byz | οτε ουν ελαβεν το οξος ο ιησους ειπεν τετελεσται και κλινας την κεφαλην παρεδωκεν το πνευμα
|
Darby | When therefore Jesus had received the vinegar, he said, It is finished; and having bowed his head, he delivered up his spirit.
|
ELB05 | Als nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach er: Es ist vollbracht! und er neigte das Haupt und übergab den Geist.
|
LSG | Quand Jésus eut pris le vinaigre, il dit: Tout est accompli. Et, baissant la tête, il rendit l'esprit.
|
Pesh | ܟܕ ܕܝܢ ܫܩܠ ܗܘ ܚܠܐ ܝܫܘܥ ܐܡܪ ܗܐ ܡܫܠܡ ܘܐܪܟܢ ܪܫܗ ܘܐܫܠܡ ܪܘܚܗ ܀
|
Sch | Als nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach er: Es ist vollbracht! Und er neigte das Haupt und übergab den Geist.
|
Web | When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and expired.
|
Weym | As soon as Jesus had taken the wine, He said, "It is finished." And then, bowing His head, He yielded up His spirit.
|